3.8妇女节,全称为联合国妇女权益与国际和平日,是一个为女性争取呼吁职业机会、平等、自由、尊重的节日,这个节日的出现是女性争取平等权益的路上的一个里程碑。
伴随着女性社会地位不断提高、出版行业的不断发展,越来越多的女性在出版管理者的职场舞台上崭露头角并发挥着不可替代的作用。
杰克斯·托马斯:优秀女领导不可或缺
杰克斯·托马斯
英国伦敦国际图书展主席
Good women leaders are as indispensable as good male leaders and I think the ideal leadership team should have a balance.
Q:请您分享作为女性出版人在职业生涯中的感悟。
杰克斯·托马斯:在我的职业生涯中,大部分时间都在出版行业工作,因为我一直很喜欢在这个行业工作。
无论是作者还是其他工作人员,都有义务向社会传递更加准确的行业信息,使人们了解更多的出版物。
作为图书、有声书、游戏及其他出版产品的缔造者,出版人始终都有义务向购买这些出版产品的少儿和成人消费者展现我们多元化的社会。
Q:在出版业管理层,男性领导者往往比女性多, 为何女性更难达到领导层的位置?
杰克斯·托马斯:无论是在英国还是国际出版业,都有许多优秀、出色的男性或女性领导者。
我始终都坚信“贤者在位,能者在职”的理念,只要你有能力就可以胜任这份工作。
我认为怀孕是女性事业中一个关键点,一旦有了孩子,她们就靠边站了。
当我在Gollancz出版社工作时,我是第一个休产假生孩子之后还能重新返回工作岗位的人。
但由于出版业中的管理人员日趋年轻化,在高层职位空缺、开放竞争的关键时刻,很多女性因为孩子而脱离事业圈,被男性超越。
我们需要为女性从业者在弹性工作制等方面做更多的努力和工作。
Q:据Bookcareers.com调查,在出版业男性从业者的薪酬往往比女性出版人的高,性别收入差高达16%,您是如何看待这种现象的?
杰克斯·托马斯:女性应该努力争取自身的平等权益,但许多研究表明,女性往往不像男性那样努力工作、争取加薪。
虽然薪酬不公平的现象不能完全归咎于女性自身的看法及努力,但我们应该至少确保女性拥有获得公平待遇的机会。
我一直以来都相信精英教育,但是如果那些才华横溢的女性因为在工作中受到不平等对待而未能实现理想的话,我认为作为一个行业来讲是有必要对这个问题进行关注的。
我们相信一切都要以诚信为准则,而非责备。2016年伦敦书展期间,我们举办了每年一次的以“包容性”为主题的论坛,我们很高兴地看到来自各地的出版行业代表探讨他们曾遇到过的不平等现象,从而促进整个行业改进在各个层面上的包容性。
我始终相信出版业的平等是需要行业的共同努力才能够达成的。
Q:您是如何看待女性在领导团队中发挥的作用?
杰克斯·托马斯:我个人一直热衷于研究不同的领导风格。
多年来,我看到女性领导者更习惯于个性化的领导方式,而不是模仿男性同事或其他男性管理者。
我认为理想的领导团队应该有一个平衡点,优秀的女性领导者和优秀的男性领导者一样,都是一个团队中不可或缺的力量。
女性领导者在工作当中拥有许多的优秀品质:有韧性、工作勤奋、富有才华、平易近人、思想开放等。
安妮塔·法丽:推动“第三世界”女性表达
安妮塔·达法丽
德国Litprom总裁
The number of women who are writing and have been published in translation has
noticeably grown.
“LiBeraturpreis自由文学奖”至今已经走过了30个年头,它是由德国文学机构Litprom专门为亚洲、非洲拉丁美洲以及中东地区国家的女性作家设立的奖项,旨在帮助她们加强其作品在西方世界的表达。
Q:“LiBeraturpreis自由文学奖”仅针对来自亚洲、非洲、拉丁美洲及中东地区的女作家颁发奖项, 为什么会定位在这些地区?
安妮塔·达法丽: 这一奖项设立于1987年。1988年,来自加勒比海地区瓜德罗普(Guadeloupe)的女作家玛丽斯·康德(Maryse Condé) 成为了第一位获奖者。
当时国际社会对于团结“第三世界”国家有着很强烈的呼声,这些国家也有很多优秀的作品,但其女作家的表达力度和影响力很弱。
因此,这一奖项也承担着推广这些女性作家作品的责任。
Q:这一奖项的英文名称拼写非常特别,请问有什么寓意吗?
安妮塔·达法丽:LiBeraturpreis中的大写字母“B” 在拉丁语中代表“书籍”(Liber),有“图书”和“自由”的意思。
对于这个奖项本身而言, 它代表的是从根深蒂固的观念中的一种解放。
Q:对于这些地区的作家来讲,这30年以来出版环境发生了怎样的变化?
安妮塔·达法丽:总体来讲,出版环境还是在向积极的方向发展,对于这些地区从事创作及翻译的女性作家而言,她们的数量呈现出上涨态势。
另一方面,纸质书销量也在下滑。当图书销售量停滞不前的时候,这些作家就只能依靠小型或独立出版商。
Litprom特别设立了翻译基金,鼓励作家尝试作品翻译,尤其是当目的语言为海地语或库尔德语这类小语种的时候。
Q:与从前相比,现在女性作家是否拓宽了对于作品主题的关注范围?
安妮塔·达法丽:是的,这一点在过去几十年中发生了翻天覆地的变化。
女性作家不再局限于创作所谓的“女性话题”作品,她们也开始探索和尝试其他主题的内容。
例如,华裔女作家邓敏灵(Madeline Thien) 的写作题材偏向于历史,尤其是亚洲历史上亚洲国家普通民众的惨痛经历。
另外,更多年轻的女性作者对于“性与身体”的描述更加大胆,这在以前是从未出现过的。
Q:您认为“LiBeraturpreis自由文学奖”存在的意义在哪里?
安妮塔·达法丽: 由女性作家出版的新作品大概占所有新作品的25%至30%。
Litprom 每年会推出一份拥有28种图书的书单, 这其中大概仅有10种来自于女性作家。
但这并不意味着女性作家的作品质量比不上男性作家,只是其作品的出版基数太小,以至于得不到应有的关注。
“LiBeraturpreis自由文学奖”能够帮助这些女作家推广作品,也能够让习惯于阅读欧美文学的读者接触到其他地区更具特色的文学作品。
Q:您期待“LiBeraturpreis自由文学奖”在未来具有怎样的价值和影响力?
安妮塔·达法丽:“LiBeraturpreis自由文学奖”目前受到了来自“第三世界”国家和地区作家的好评,我们也充分希望公众对于这一奖项的认识能够更加深入和详尽。
这一奖项的优势在于它完全是由公众对最后的结果进行票选,评委会只是根据作家名单推举相应符合条件的作家,公众有权利决定最后的获奖者归属。
2018 年,我们也会在法兰克福举办公众投票的启动仪式,我们去年曾这样做过,当时取得了很好的效果。
玛利亚·基尔:行业应加强职场女性权益维护
玛利亚·耶稣·基尔
国际安徒生奖评委会主席
中国少年儿童新闻出版总社国际顾问
The undoubtedly good news is that,at least, the existence of the problem has been identified. A problem that deserves effective and committed measures and that I do hope it is not only a declaration of intentions.
Q:虽然女性在行业内的数量基数比较大,但真正能够走入领导高层的女性却是凤毛麟角。您是如何看待这一现象?
玛利亚:其实,很多行业都面临着女性被排除在管理层之外的现象。
对于出版行业来讲,尽管女性占据了大型出版社内半数以上的工作岗位,但是她们的岗位都较为传统,通常为出版、传播、人力或培训部门。
然而,如今这样的情况也在慢慢得到改善,很多女性因为自己在工作中优秀的表现,逐渐成为了企业或组织中的中流砥柱,并在这些地方找到存在价值。
她们并没有完全按照以男性角度为主的社会传统价值观念和准则处理问题,这些“她角度”的出现也昭示了社会文化的多元性以及民主、平等原则的逐步优化。
我很高兴地看到更多的女性站在了时代的焦点上,这是令人倍感欣慰的。
虽然,当我在回顾自己拼搏、奋进的职业生涯过程中,我发现社会对于女性权益的保护和女性地位的尊重在实践层面的提升是有限的,甚至在有些地区女性饱受苛待,但这并未影响我对于“女性同样可以改变世界”的态度和信心。
我希望更多的女性能够提升对于自身权益维护的关注度。
我也呼吁社会各界应该高度意识到保障妇女权益的重要意义,使更多女性有更多的获得感和幸福感。
Q:请您能分享一些作为女性工作者在职业生涯中给您留下深刻印象的事情。
玛利亚:我记得曾有一位出版人跟我说过一句话, 至今让我十分难忘:你可能会听到有人称赞一位女性工作者为“职场中的好员工,生活中的好妈妈”,但是如果用同样的方式称赞一位男性工作者,是不是就会略显奇怪?
我对这句话的印象很深刻,女性面对的不仅是对于个人权益的维护,也需要面对社会习惯性地将女性与家庭自然而然联系在一起的传统认知问题。
随着社会的前进和互联网的发展,更多受过教育的年轻女性更加关心类似的社会问题,维护女性权益也成为了社会发展的必然趋势。
在职场中,我们也应该对女性有正确的了解和认识,确保女性权益并非要消灭两性差异,而是在承认差异的基础上,尽量缩小男性和女性在社会地位、享受社会成果等方面诸多的不平等,这也是承认女性对于社会所作贡献的态度。
Q:您如何看待在同一个职位上男性收入要高于女性收入的现象?
玛利亚:女性收入总体上低于男性,这是一个世界性的问题,但值得庆幸的是,我们现在已经能够清楚地知道是什么原因导致这种差异。
对于出版行业来讲,我们需要拿出切实可行的措施来缩小男女收入差距,并引导人们正确看待这一差异。
近年来,女性与男性在某些岗位上的收入差距有所减小,但是对于工资差距大的抱怨与争论依旧存在。
作为一个社会性问题,我认为我们不应该忽视或者回避它的存在,同时也不应过度夸大它所带来的影响。
Q:您如何理解女性在出版行业中发挥的不可或缺的作用? 以及女性如何更好地发挥其作用?
玛利亚:女性权益的保护问题是各个行业都需要面对的,管理岗位要求工作者能够全身心投入,但是对于需要承担家庭义务的女性来讲是很大的挑战。
对于出版行业来讲,女性如果想在更多的管理者职位上有所建树,还需要走很长的路。
如今,更多接受过高等教育、有才华、训练有素的女性出现在职场之中,同时她们也具有较强的献身精神,这与我们以往看到的情况有很大区别。
女性对于自身的提升有助于其在职业生涯中取得更加优秀的成绩,同时我们也希望看到行业能够给予女性更多发展的机会,维护她们的个人权益,减少由性别引起的不平等。
我们也应该相信,男女之间平等的责任和机会也是建设一个坚实的、牢固的行业文化的开端。
特雷茜·阿姆斯特朗:扭转性别偏见还需时日
特雷茜·阿姆斯特朗
美国版权结算中心总裁、首席执行官
But when the man leaves the office, he’s just ‘leaving early.’ The woman?—is explaining. ‘I’ve got to pick my son up.
在全球出版业内关于性别占比有一个奇特的现象,即尽管女性从业者比例很高,但作为出版企业核心层的高层管理者和决策者却几乎全是男性,女性寥寥无几。
而即便是能够进入高级管理层,处在同样的岗位上、做同样的工作,女性仍面临着“同工不同酬”的不平等待遇。
这些差异,恰恰反映了出版行业内存在的性别歧视。对此,美国版权结算中心(Copyright Clearance Center)总裁、首席执行官特雷茜·阿姆斯特朗(Tracey Armstrong)分享了自己的观点。特雷茜认为,其实不止是出版行业,在其他行业领域中也存在类似的性别不平等。
“男性和女性都应该承担相同的责任和义务。但是有时候男性提前下班,他就是‘早走一会’;而轮到女性,她就必须解释‘我得接孩子’。”
她认为,社会通常会无意识地对女性采取更加严苛的态度,并且削弱了对女性在工作中贡献的评价,还对这一切习以为常、司空见惯。
特别是在公司领导层,形势可能更加严峻。“你在公司高管会上,可能总是会议室里永远的异类。如果你要在事业上更上一层楼,就得习惯作为会议室里唯一女性的角色。”
此外在高层会议上,女性高管可能还会被默认负责会议记录之类的其他工作。
特雷茜说,在她的公司采取轮流负责会议记录的工作方式之前,几乎永远是女性来负责作会议记录,“无论她职位多高。”
同时特雷茜指出,尽管当下女性越来越多地在企业中获得更高职位,但就全社会而言,仍广泛存在着对女性的“无意识的”偏见。
“不仅是男人,这种对女性的偏见其实已经深深地根植在我们所有人———无论男女———的头脑中”,她说。
比如面对女性的时候,人们更倾向于在语言、态度等各个方面隐含苛刻的态度,而面对男性的时候,人们则更倾向于使用中性和专业的语言。
再比如美国的已婚(或同居)夫妇中,大约三分之一的家庭中,妻子的收入占到全家收入的一半或更多。但是多数的家庭中,丈夫仍然是家庭的主要经济来源。
这和人们心中仍然将丈夫作为收入支柱的印象是一致的。
“这种偏见根植在我们所有人的本性之中,” 特雷茜说,“显而易见并且现在仍然如此。”
不过,特雷茜也表示,在出版行业,这种性别不平等确实在被一步步地推动改善。
“据我所知,英国出版商协会已经开始启动一项关于‘多样性’的计划。事实上,我坚信‘多样性’比单纯讨论性别平等的意义更加深远。”
但她也指出,想要扭转这种不平等现象,还需要从业者进行大量的研究,并且坚持不懈地推动落地。
当被问及需要多久才能扭转这种偏见时,特雷茜表示,人们现在只是试图阻止情况恶化,试图阻止这一切变得更糟。
她说,“我不认为社会形势会更加恶劣,但我也不清楚能改善到什么程度。我想,我们可以考虑在教育系统进行系统的变革,也可以争取男性和女性获得平等的报酬。但可以肯定的是,我们还有很长的路要走,并且我们会坚持为此奋斗。在其他领域如此,在出版行业也是同样如此。”